Unii spun că iubirea e un mic băiețel

alții spun că e o pasăre,

Unii spun că nu s-ar întâmpla nimic fără ea

Alții spun că e nonsens așa ceva,

Și când  mi-am întrebat vecinul

care arăta ca un connoisseur

nevastă-sa enervată nespus

mi-a spus că nu ar face asta.

 

 

Arată ea ca o pereche de pijamale?

ori ca o bucată de șuncă într-un hotel vegetarian?

Ne amintește damful ei de al lamelor peruviene,

ori are mirosul ei reconfortant?

Înțeapă la atingere ca un gard viu,

ori e moale ca plapuma?

E tăioasă sau netedă la margini?

O, spune-mi adevărul despre iubire.

 

Cărțile noastre de istorie 

 amintesc de ea în mărunte criptice note

și e temă mereu de discuții 

la bordul transatlanticelor;

Am găsit-o menționată

în toate anunțurile de sinucideri,

și numele ei zgâriat l-am văzut

chiar pe clădirea gării.

 

 

Urlă ea ca un lup înfometat,

ori bubuie ca o fanfară militară?

Poate cineva să o imite cântând

pe lama unui joagăr sau pe clapele unui Steinway Grand?

La petreceri îndeamnă la revoltă?

ori îi place doar muzica clasică?

Se va opri când cineva va dori doar liniște?

O, spune-mi adevărul despre iubire.

 

 

M-am uitat în chioșcul de vară;

nu era acolo;

am incercat în Thames la Maidenhead,

și în aerul tonic din Brighton.

Nu știu ce cântă stăncuțele

ori ce spune laleaua;

dar nu era nici in țarcul găinilor

și nu era nici sub pat.

 

Poate avea mai multe fețe?

E întotdeauna bolnavă din leagăn?

Își petrece timpul la curse,

ori se ține toată ziua de fleacuri?

Are propria-i părere despre bani?

Crede că patriotismul e de ajuns?

Poveștile ei sunt vulgare dar haioase?

O, spune-mi adevărul despre iubire.

 

 

Când vine, va veni fără veste?

exact când îmi scarpin nasul?

Va ciocăni în ușa mea dimineața,

sau mă va călca pe degete în autobuz?

Va veni asemenea schimbării de vreme?

Salutul ei va fi cutenitor ori dur?

Îmi va afecta ea viața întreagă?    

O, spune-mi adevărul despre iubire.

 

    O Tell Me The Truth About Love by W.H. Auden

Some say love’s a little boy,
And some say it’s a bird,
Some say it makes the world go round,
Some say that’s absurd,
And when I asked the man next door,
Who looked as if he knew,
His wife got very cross indeed,
And said it wouldn’t do.

Does it look like a pair of pyjamas,
Or the ham in a temperance hotel?
Does its odour remind one of llamas,
Or has it a comforting smell?
Is it prickly to touch as a hedge is,
Or soft as eiderdown fluff?
Is it sharp or quite smooth at the edges?
O tell me the truth about love.

Our history books refer to it
In cryptic little notes,
It’s quite a common topic on
The Transatlantic boats;
I’ve found the subject mentioned in
Accounts of suicides,
And even seen it scribbled on
The backs of railway guides.

Does it howl like a hungry Alsatian,
Or boom like a military band?
Could one give a first-rate imitation
On a saw or a Steinway Grand?
Is its singing at parties a riot?
Does it only like Classical stuff?
Will it stop when one wants to be quiet?
O tell me the truth about love.

I looked inside the summer-house;
It wasn’t even there;
I tried the Thames at Maidenhead,
And Brighton’s bracing air.
I don’t know what the blackbird sang,
Or what the tulip said;
But it wasn’t in the chicken-run,
Or underneath the bed.

Can it pull extraordinary faces?
Is it usually sick on a swing?
Does it spend all its time at the races,
or fiddling with pieces of string?
Has it views of its own about money?
Does it think Patriotism enough?
Are its stories vulgar but funny?
O tell me the truth about love.

When it comes, will it come without warning
Just as I’m picking my nose?
Will it knock on my door in the morning,
Or tread in the bus on my toes?
Will it come like a change in the weather?
Will its greeting be courteous or rough?
Will it alter my life altogether?
O tell me the truth about love.